See juerguista on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Adjetivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:is.ta", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Alemán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Francés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Ruso", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sufijo", "2": "juerga", "3": "ista" }, "expansion": "De juerga y el sufijo -ista", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "De juerga y el sufijo -ista.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "juerguista", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "juerguistas", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "juerguista", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "juerguistas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "juer-guis-ta", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "en la otra jugaban algunos juerguistas y algunas prójimas al «bacarrat de tranvía», riendo y alborotando.", "a": "Antonio de Hoyos y Vinent", "c": "libro", "editorial": "NoBooks Editorial", "f": "2011-11-01", "p": "1", "t": "La estocada de la tarde" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::en la otra jugaban algunos juerguistas y algunas prójimas al «bacarrat de tranvía», riendo y alborotando.Antonio de Hoyos y Vinent. La estocada de la tarde. Página 1. Editorial: NoBooks Editorial. 01 nov 2011.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Antonio de Hoyos y Vinent. La estocada de la tarde. Página 1. Editorial: NoBooks Editorial. 01 nov 2011.", "text": "en la otra jugaban algunos juerguistas y algunas prójimas al «bacarrat de tranvía», riendo y alborotando." } ], "glosses": [ "Aficionado a la juerga." ], "id": "es-juerguista-es-adj-W~WkSy01", "sense_index": "1", "tags": [ "noun" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[xweɾˈɣ̞is.t̪a]" }, { "rhymes": "is.ta" } ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Feiernder" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "noceur" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "reveller" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "party animal" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "roman": "guljáka", "sense_index": "1", "word": "гуляка" } ], "word": "juerguista" }
{ "categories": [ "ES:Adjetivos", "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras trisílabas", "ES:Rimas:is.ta", "Español", "Español-Alemán", "Español-Francés", "Español-Inglés", "Español-Ruso" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sufijo", "2": "juerga", "3": "ista" }, "expansion": "De juerga y el sufijo -ista", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "De juerga y el sufijo -ista.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "juerguista", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "juerguistas", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "juerguista", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "juerguistas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "juer-guis-ta", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "en la otra jugaban algunos juerguistas y algunas prójimas al «bacarrat de tranvía», riendo y alborotando.", "a": "Antonio de Hoyos y Vinent", "c": "libro", "editorial": "NoBooks Editorial", "f": "2011-11-01", "p": "1", "t": "La estocada de la tarde" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::en la otra jugaban algunos juerguistas y algunas prójimas al «bacarrat de tranvía», riendo y alborotando.Antonio de Hoyos y Vinent. La estocada de la tarde. Página 1. Editorial: NoBooks Editorial. 01 nov 2011.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Antonio de Hoyos y Vinent. La estocada de la tarde. Página 1. Editorial: NoBooks Editorial. 01 nov 2011.", "text": "en la otra jugaban algunos juerguistas y algunas prójimas al «bacarrat de tranvía», riendo y alborotando." } ], "glosses": [ "Aficionado a la juerga." ], "sense_index": "1", "tags": [ "noun" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[xweɾˈɣ̞is.t̪a]" }, { "rhymes": "is.ta" } ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Feiernder" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "noceur" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "reveller" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "party animal" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "roman": "guljáka", "sense_index": "1", "word": "гуляка" } ], "word": "juerguista" }
Download raw JSONL data for juerguista meaning in All languages combined (2.2kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/process_group/102", "msg": "Found unexpected group specifying a sense: [<TEMPLATE(['wikisauro'], ['noctámbulo']){} >],head template wikisauro", "path": [ "juerguista" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "juerguista", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "juerguista" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "juerguista", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.